Updated/updaterad/päivitetty/opdateeragär/opdatert 21.11.2009
Welcome to Johan Schalin's homepage - Välkommen till Johan Schalins språkhistoriska hemsida - Tervetuloa Johan Schalinin kielitieteelliselle kotisivulle - Veelkomi ti Johan Schalins språåkhistooriska heimsiidå - Velkommen til Johan Schalins sprákhistoriske hemside
Comments and suggestion to - kommentarer och förslag till - kommentteja ja ehdotuksia osoitteeseen - kåmentaarär å förslaag ti - kommentarer og forslag til: jschalinh2edikidhudofi
- - - - - - - - - -
This is the new location for the Lexicon of Early Indo-European Loanwords Preserved in Finnish. (Look to the navigation bar to the left).
In order to ensure that your bookmark or link will find this page in the future please bookmark http://www.iki.fi/jschalin , which will automatically redirect you to the lexicon.
- - - - - - - - - -
* This is the welcoming page for my new quintilingual linguistic home page. Here I will write my presentation soon. In the meantime please have a look at the ample material ready under the navigation bar to the left. Newly added are my publications, mainly in Finnish and Swedish. English abstracts are available regarding my etymologic article from 2004 on the Proto-Germanic origin of the Finnish verb löytää 'find' and regarding my recent article on the Proto-Germanic origin of the name Ahvenanmaa (Åland), the autonomous Baltic insular province located between South-Western Finland and Sweden.
* Det här är min välkomstsida för min nya femspråkiga utvidgade språkvetenskapliga hemsida. Mitt gamla extensiva material gällande indo-europeiska lånord i finskan och det urfinska ordförrådet finns färdigt under navigationsbalken till vänster. Likså finner ni där mina publikationer, bl.a. en artikel om det förhistoriska ursprunget för namnen Karis - Karjaa - Härdalar och ett sammandrag på engelska om min ingående färska artikel om namnet Åland - Ahvenanmaa. Under link finner ni min recension av Paula Wilsons bok "Röster från forntiden - Gamla ortnamn berättar" och en artikel på Finska (Engelska) om det urgermanska ursprunget för det finska ordet löytää 'finna'.
* Tähän rakennan uusi viisikielinen tervetuliaissivuni. Olen valmiiksi siirtänyt sivustolleni kaikki aikaisemmin verkossa julkaistu aineistoni koskien suomessa säilyneitä indo-eurooppalaisia lainoja ja vanhinta esisuomalaista sanastoa. Olen myös tuonut tälle sivustolleni tieteelliset ja muut julkaisuni, mm. tiivistelmän tuoreesta Ahvenanmaan nimen kantagermaanista alkuperää koskevasta artikkelista sekä ruotsinkielisen artikkelin Karjaan nimen kantagermaanisesta alkuperästä. Linkin alta löytyy myös aikaisempi artikkelini sanan löytää kantagermaanisesta alkuperästä.
* Jäär byggär ja menn nyya heimsiidå opa fem språåk: lapptreskå, engelskå, svenskå, finskå å samskandinaviskå, allt et kva emnen kreevär. Tekstren opa lapptreskå tål rettas tå ja inga ha praata he språåtji sidan båånsbeinen å tå he leett gaar så att ja blaandar me tåm aader finlandssvensk dialektren. Ja ska let gransk tekstren hoos ein dialektkännari iblaand.
* Her bygger yag min femsprákige lingvistiske hemside. Vìd siden av material om Indo-Europeiske láneord i finsk og det eldste urfinske ordforrádet har yag lagt ut mine publikationer om namnene Karis - Karjaa - Härdalar og ett sammandrag pá engelsk om min ingáende ferske artikel om namnet Åland - Ahvenanmaa. Material om min eksperimentelle samskandinaviske ortografi med standardiserat byjningslère finnes ogsá til venstre.